In Other Words

In Other Words
افزودن به بوکمارک اشتراک گذاری 0 دیدگاه کاربران 3 (1)

مشارکت: عنوان و توضیح کوتاه هر کتاب را ترجمه کنید این ترجمه بعد از تایید با نام شما در سایت نمایش داده خواهد شد.
iran گزارش تخلف

فرمت کتاب

audiobook

تاریخ انتشار

2016

نویسنده

Jhumpa Lahiri

شابک

9780399566219
  • اطلاعات
  • نقد و بررسی
  • دیدگاه کاربران
برای مطالعه توضیحات وارد حساب کاربری خود شوید

نقد و بررسی

AudioFile Magazine
Pulitzer Prize winner Lahiri's powerful nonfiction debut illuminates her quest to explore her identity through writing in a new language. Her memoir is written in Italian and translated into English; the production includes both versions. Her beloved Italian, which she began learning after college but never mastered, offers a refuge from the "long clash in my life from studying English and Bengali." She views her "rejection of mother and stepmother" tongues as a completely independent third path. Lahiri's voice, clear and articulate, initially strikes the ear as reserved, even aloof. But that impression fades, especially when she voices the Italian words and phrases that weave through the English translation. In addition to exploring her remarkable love affair with Italian, Lahiri voices striking insights on writing, exile, and the transformative power of language. J.C.G. © AudioFile 2016, Portland, Maine

Publisher's Weekly

November 9, 2015
Readers who have followed Pulitzer-winner Lahiri's stellar career might be surprised to discover that she has written her latest book in Italian. In this slim, lyrical nonfiction debut, Lahiri (The Lowland) traces the progress of her love affair with the Italian language and the steps that caused her to move to Italy and stop reading and writing in English. Unlike Samuel Beckett and Vladimir Nabokov, who also wrote in adopted languages, Lahiri doesn't leap directly into fiction. Though the book contains a short story, "The Exchange," Lahiri's first order of business is to tell her own story. She writes exquisitely about her experiences with language: her first language was Bengali, but when her family moved to the United States, she made a difficult adjustment to using English at nursery school. Now, she reports, her literary life in English seems distant and unmoored from her self. By embracing the increased difficulty of writing in a new language, Lahiri has forced herself to write in short, syntactically simple sentences. For admirers of her previous work, it will feel strange but pleasant to read her writing in translation. Lahiri's unexpected metamorphosis provides a captivating and insightful lesson in the power of language to transform.




دیدگاه کاربران

دیدگاه خود را بنویسید
|