The Art of Bible Translation

The Art of Bible Translation
افزودن به بوکمارک اشتراک گذاری 0 دیدگاه کاربران 5 (0)

مشارکت: عنوان و توضیح کوتاه هر کتاب را ترجمه کنید این ترجمه بعد از تایید با نام شما در سایت نمایش داده خواهد شد.
iran گزارش تخلف

فرمت کتاب

ebook

تاریخ انتشار

2019

نویسنده

Robert Alter

نویسنده

Robert Alter

شابک

9780691189253
  • اطلاعات
  • نقد و بررسی
  • دیدگاه کاربران
برای مطالعه توضیحات وارد حساب کاربری خود شوید

نقد و بررسی

Library Journal

February 1, 2019

Having just published an English translation of the Hebrew Bible that took over two decades to complete, literary critic Alter (Hebrew & comparative literature; Univ. of California, Berkeley;$SPACE$The Hebrew Bible: A Translation with Commentary) here offers a slim companion volume that ruminates on the principle aspects of biblical style. While acknowledging that compromises are a necessary part of any work of translation, Alter forcefully argues that meaning in the Bible cannot be reduced to lexical values alone, as many contemporary versions tend to do, to his thinly veiled irritation. This book focuses on five aspects of Hebrew style that Alter feels translators ought to attempt to reproduce in English, lest they fail to convey the richness of the text: syntax, word choice, word play, sound play, and rhythm. A final chapter examines biblical dialog. The author provides dozens of examples that clearly illustrate the ways in which many translations miss much of what the text expresses owing to obliviousness to the nuance, connotation, diction, and ambiguity that make the Hebrew Bible such a virtuosic literary masterpiece. VERDICT Students of the Bible, the challenges of translation, and the beauty of language will appreciate this book.--Brian Sullivan, Alfred Univ. Lib., NY

Copyright 2019 Library Journal, LLC Used with permission.




دیدگاه کاربران

دیدگاه خود را بنویسید
|