My Friend Natalia

My Friend Natalia
افزودن به بوکمارک اشتراک گذاری 0 دیدگاه کاربران 5 (0)

A Novel

مشارکت: عنوان و توضیح کوتاه هر کتاب را ترجمه کنید این ترجمه بعد از تایید با نام شما در سایت نمایش داده خواهد شد.
iran گزارش تخلف

فرمت کتاب

ebook

تاریخ انتشار

2021

نویسنده

David Hackston

ناشر

Liveright

شابک

9781631498183
  • اطلاعات
  • نقد و بررسی
  • دیدگاه کاربران
برای مطالعه توضیحات وارد حساب کاربری خود شوید

نقد و بررسی

Kirkus

February 15, 2021
An unnamed therapist develops an unusual relationship with a client in Finnish author Lindstedt's first book to be published in the U.S. From the moment Natalia first shows up in the office of the narrator, a therapist who is neither named nor gendered, she proves she's not like other clients. She is the first to lie down on the office couch, the first to address a strangely magnetic painting hanging in the office, the first to bring an old-fashioned alarm clock to sessions and lay it on her stomach as she spins story after story of her past. The therapist diagnoses Natalia with "hypersexuality" and leads her through a treatment regimen the therapist calls "layering," a "guided associative process" that consists of taking words from Natalia's recollected stories and asking her to create stories that use the words in new ways. The effect is supposed to drag patients out of the "current" of their habitual thinking, resulting in deep changes to their thought processes. Like a lewd Scheherazade, Natalia weaves these new stories, collaging in poems, drawings, philosophy, and, most of all, epiphanies of her sexual life. As they move further into Natalia's psyche, the therapist begins to wonder what Natalia's true motives in seeking therapy may be. Lindstedt's novel reads like the love child of a pornographer and a high theorist: Derrida meets Ana�s Nin. Ultimately, this is as much a novel about language as it is about sexuality or psychology, and translator Hackston has performed a virtuosic task capturing the Finnish pyrotechnics in English. Lindstedt may not be looking to make an exact analogy between the work of therapy and the work an artist does, but it's hard not to read this as an ars poetica: "If you talk a lot," the therapist says, "the sorrow might permanently change shape." Bawdy and beguiling.

COPYRIGHT(2021) Kirkus Reviews, ALL RIGHTS RESERVED.




دیدگاه کاربران

دیدگاه خود را بنویسید
|