The Canterbury Tales
- اطلاعات
- نقد و بررسی
- دیدگاه کاربران
نقد و بررسی
August 16, 1988
This carefully researched and lively edition of a part of Chaucer's masterwork is richly and beautifully produced. While Cohen admits that ``Chaucer's words are best,'' her prose adaptation of four of his tales captures the zest and vigor of Middle English and makes his stories accessible to the modern child. This is not a pedantic translation or a bowdlerized retelling; Cohen does not substitute weak cliches for Chaucer's rollicking and earthy metaphors, nor does she sacrifice the rhythms of his text. Readers hear the bickering of the pilgrims as they decide on which tale they want to hear next, and the rambling voice of the good Sir John as he laments Chaunticleer's fate. Hyman's meticulous drawings not only evoke the rich panoply of 14th century England, but they are faithful to the text in the smallest detail. Each pilgrim is made particular: we see the Pardoner's limp hanks of hair and the Wife of Bath's gap-toothed smile and dainty ankle. One could not ask for a more enticing introduction to Chaucer's world. Ages 10-up.
British actors present seven of Chaucer's classic tales in modern verse. Tim Pigott-Smith opens with "The Friar's Tale," recounting the Summoner's pact with the devil in a clear and expressive voice. Timothy West's portrayal of "The Seaman's Tale" lags a bit when the long-suffering wife's vocal characterization changes mid-speech. Rosalind Shanks lends sweet sadness to the murder and miracle comprising "The Prioress's Tale." Genuine angst rings through Sean Barrett's depiction of "The Manciple's Tale," as a husband takes decisive action on a crow's advice. Michael Maloney applies a driving rhythm as a young woman chooses death over loss of virtue in "The Physician's Tale." This clear and compelling collection is certain to appeal to both novice and experienced Chaucer readers. J.J.B. (c) AudioFile 2005, Portland, Maine
Even with only five tales (not including the Prologue), this production includes a good mix of the stately and the satirical in Chaucer's masterpiece. Classical actor Edward de Souza delivers the "Knight's Tale" with appropriate nobility, while Anthony Donovan injects levity into the bawdy "Miller's Tale." In a similar pairing of opposites, the "Merchant's Tale" and the "Franklin's Tale" present contrasting views on marriage, though it might have been nice to include one of the tales narrated by women. Nonetheless, all six readers are sensitive to the rhythm and rhyme of the translation, and the interludes of medieval music also add a splash of flavor. D.B. (c) AudioFile 2000, Portland, Maine
October 1, 1988
Like Charles Lamb's edition of Shakespeare, Hastings's loose prose translation of seven of Chaucer's tales is more faithful to the work's plot than to the poet's language. This is not a prudish retelling (even the bawdy Miller's tale is included here) but the vigor of Chaucer's text is considerably tamed. In the original, the pilgrims possess unique voices, but here the tone is uniformly bookish. The colloquial speech of the storyteller is replaced by formal prose; for example, while Cohen (see review above) directly translates Chaucer's ``domb as a stoon'' as ``silent as stones,'' Hastings writes ``in solemn silence.'' Cartwright's startling paintings skillfully suggest the stylized flatness of a medieval canvas, but often without the accompanying richness of detail. Like Punch and Judy puppets, the faces and voices of these pilgrims are generally representative but lack the life and charm of the original text. Ages 10-up.
دیدگاه کاربران