Du Fu

Du Fu
افزودن به بوکمارک اشتراک گذاری 0 دیدگاه کاربران 5 (1)

A Life in Poetry

مشارکت: عنوان و توضیح کوتاه هر کتاب را ترجمه کنید این ترجمه بعد از تایید با نام شما در سایت نمایش داده خواهد شد.
iran گزارش تخلف

فرمت کتاب

ebook

تاریخ انتشار

2013

نویسنده

David Young

شابک

9780307804426
  • اطلاعات
  • نقد و بررسی
  • دیدگاه کاربران
برای مطالعه توضیحات وارد حساب کاربری خود شوید

نقد و بررسی

Publisher's Weekly

November 17, 2008
Not a biography, but instead a very coherent book of free translations, this new volume translated by Young (Black Lab
) gives the sense of a life as lived, a life that belongs at once to Du Fu (712–770, also called Tu Fu) and to any sympathetic reader who has experienced beauty in nature, disillusion in politics, or love and trouble at home. These 168 poems, along with clear footnotes, also create a sense of the poet’s own times. Du Fu began his poetic career as a bachelor writing beautiful seasonal poetry, a close friend of the great, and slightly older, poet Li Bai (Li Po). “Autumn again and you and I/ are thistledown in the wind,” he told his friend in one early poem. But Du Fu married and began a family, and then, seeking noble patrons, had to travel through war zones. He wrote, in consequence, poems about conscription, battle, poverty and loneliness: “on my face new tears/ are running down familiar tracks.” Search for secure employment later on brought him to far-flung provincial towns, where he produced his most tranquil verse: “here comes some tea and sugarcane juice/ brought down from the house.”




دیدگاه کاربران

دیدگاه خود را بنویسید
|