
Sir Gawain and the Green Knight
کتاب های مرتبط
- اطلاعات
- نقد و بررسی
- دیدگاه کاربران
نقد و بررسی

Armitage's new translation, which preserves the alliterative verse of the Middle English original, introduces a new generation of readers and listeners to the unique beauties of this strangest of fourteenth-century Arthurian romances. Alliteration is no longer in high esteem in English verse, and often sounds singsongy to the modern ear. Consequently, many may feel, listening to Armitage's excellent introduction, that they are understanding the dynamics and aesthetics of alliteration for the first time. Bill Wallis's masterful reading of Armitage's contemporary alliterative lines is preparation and tutorial for listening to his even more masterful reading of the Middle English original, on the final three discs. This dual experience is, compared to following the same lines on the page, akin to experiencing a film subtitled and one dubbed. For the audiophile, as much as for the student or scholar, these back-to-back renditions are a matchless pleasure, a revelation, and an expansion of the mind and ear. D.A.W. Winner of AudioFile Earphones Award (c) AudioFile 2008, Portland, Maine

August 20, 2007
Composed in medieval England by an unknown poet and set in what were (even then) the old days of King Arthur, the tale of Sir Gawain begins when a magical warrior with green skin and green hair interrupts the Christmas party at Camelot with a bizarre challenge: “If a person here present, within these premises,/ is big or bold or red blooded enough/ to strike me one stroke and be struck in return” in once year's time, says the knight, “I shall give him as a gift this gigantic cleaver.” Pure, loyal Sir Gawain accepts the agreement: the adventures that ensue include a boar hunt, a deer hunt, and an extended flirtation with a noble lady, designed to test Sir Gawain's bravery, fidelity and chastity, and to explore—with some supernatural help—the true meaning of virtue. The Gawain-poet, as he is known to scholars, wrote in Middle English (reproduced here); though it is slightly harder to read than Chaucer, the grammar is more or less our own. Armitage (The Shout
), one of England's most popular poets, brings an attractive contemporary fluency to the Gawain-poet's accentual, alliterative verse: We hear the knights of Round Table “chatting away charmingly, exchanging views.” This is a compelling new version of a classic.
دیدگاه کاربران